Перевод "Windows closing" на русский
Произношение Windows closing (yиндоуз клоузин) :
wˈɪndəʊz klˈəʊzɪŋ
yиндоуз клоузин транскрипция – 30 результатов перевода
Know what I'm gonna do?
Run around the stadium, closing windows.
That's what I'm doing, pal.
Знаешь, что я сделаю?
Пробегусь вокруг стадиона и закрою все окна.
Вот, что я сделаю, приятель.
Скопировать
Trial and error after that.
The windows aren't closing.
Why won't they close?
После этого начались ошибки.
Окна не закрываются.
Но почему?
Скопировать
Dig deep, people.
Betting windows are closing.
Okay. Okay, who's still out?
Потом будет поздно. Раскошеливаемся, народ.
Ставки заканчиваются. Так.
Кто ещё не поставил?
Скопировать
How is anyone supposed to sleep with that racket?
Try going back home and closing your windows.
Try that.
Как можно спать под такой шум?
Идите домой и закройте окна.
Попробуйте так.
Скопировать
I'll make a toast.
Something about the closing of the window and how they're storm windows, but in the spring, we take them
I-I'll have it locked down by the toast.
Я провозглашу тост.
Что-нибудь про утраченное время и закрытое окно и про ставнях на окнах от непогоды, которые нам приходится снимать по весне, и про оконные сетки... позволяющие любви просачиваться внутрь...
Я-я соображу окончательный вариант к моменту тоста.
Скопировать
The pulse seems to be coming from there.
It's closing up.
Let's try the other side.
Пульсация похоже исходит оттуда
Оно закрывается
Давай попробуем с другой стороны,
Скопировать
Let's try the other side.
It's closing up.
Let's backtrack.
Давай попробуем с другой стороны,
Оно закрывается
Давайте вернемся назад
Скопировать
But, but...
I'm very sorry, but the store's closing.
Revolvers.
Но... но...
Мне очень жаль, но магазин закрывается.
- Револьверы.
Скопировать
This morning, I heard the whole thing.
They say Colonel Canby's closing in with his Northerners and no later than tomorrow that they'll be in
That's why these Southerners are getting out.
Этим утром я все узнал.
Полковник Кэнби приближается со своими северянами. Не позднее чем завтра они будут в городе.
Вот почему эти Южане сматываются.
Скопировать
- Hello..
- You know... my windows have been machine-gunned twice in 3 days.
I need you to hide me.
- Здравствуйте..
- Знаете... мои окна были разбиты выстрелами дважды за три дня.
Мне нужно, чтобы вы меня спрятали.
Скопировать
What are you doing?
Closing up shop?
Enough murders for one day? Suppose the great Zontar wants you to run down to the corner and tear out a few hearts.
Предположим у Зонтара есть большое желание, чтобы Ты рванул вниз к углу и вырвал несколько сердец.
Что тогда, господин?
Предположи, что большой правитель не может достать Тебя с помощью своих рук.
Скопировать
Keep these doors locked and that set switched on.
Lock the windows, Frankie.
Angela. It's all right.
Закройте все двери.
Закрой все окна, Фрэнки.
Анжела, Анжела.
Скопировать
If you don't tell me immediately, who you are, I will tip you!
Where are the windows of your princess?
There.
Если ты мне сейчас же не скажешь, кто ты, - я тебя столкну в воду!
Где окна вашей принцессы?
Вон там.
Скопировать
How long shall I wait?
Why did you want to know where are the windows of our princess?
Come out, do you know, how deep is it?
Долго ещё ждать?
Зачем ты хотел знать, где находятся окна принцессы?
Вылезай, - знаешь какая там глубина?
Скопировать
Come out, do you know, how deep is it?
So why did you want to know where are the windows of our princess?
So that I could have a look, what does she look like.
Вылезай, - знаешь какая там глубина?
Так зачем ты хотел знать, где находятся окна принцессы?
Чтоб посмотреть, как она выглядит, нет?
Скопировать
Your eyes are closing.
Closing, little by little.
Now, they are closed.
Твои глаза закрываются.
Понемногу закрываются.
Теперь они закрыты.
Скопировать
Papa, get out the stopwatch!
Without windows, without doors, pairs of eyes look out by scores...
Without windows, without doors, pairs of eyes look out by scores!
Папа, засеки время!
Без окон, без дверей, полна горница людей...
Без окон, без дверей, полна горница людей!
Скопировать
Without windows, without doors, pairs of eyes look out by scores...
Without windows, without doors, pairs of eyes look out by scores!
An inn!
Без окон, без дверей, полна горница людей...
Без окон, без дверей, полна горница людей!
Гостиница!
Скопировать
How come they got all the comforts of home?
Why can't we put our windows in?
- Franko's right.
Почему нельзя сделать нормальный дом?
Почему нам нельзя настелить полы и вставить окна?
- Франко прав.
Скопировать
- Yes, lieutenant, what is it?
Sensors are picking up a Klingon battle cruiser rapidly closing on the station.
Go to red alert, notify Mr. Lurry, we'll be right up.
Капитан Кирк! - Что такое, лейтенант?
Сенсоры улавливают клингонский крейсер, быстро приближающийся к станции.
Боевая тревога, сообщите мистеру Лурри.
Скопировать
We must destroy the equipment and get away from here.
The police are closing in.
We can't give them anything.
Мы должны уничтожить оборудование и убираться отсюда.
Приближается полиция.
Мы ничего не можем дать им.
Скопировать
You want too much!
Without windows, without doors, pairs of eyes look out by scores!
Papa, get out the stopwatch!
Ишь ты, чего захотел!
Без окон, без дверей, полна горница людей!
Папа, засеки время!
Скопировать
Our phasers won't reach it, sir.
We are barely closing on it, captain.
We could be pursuing it for days. If necessary.
Наши бластеры его не достанут.
Мы едва приближаемся к нему. Можем догонять несколько дней.
Если понадобится.
Скопировать
Captain, we'll get too close to the sun.
Keep closing.
Denevan ship, reverse your course.
Капитан, мы подойдем слишком близко к солнцу.
Продолжайте приближаться.
Деневский корабль, измените курс.
Скопировать
Range is 1700, 1640.
Range is 1590, 1550 and closing, sir.
Warp 6, warp 5, 4, warp 3, warp 1.
Расстояние: 1700, 1640.
Расстояние: 1590, 1550. Мы приближаемся, сэр.
Искривление 6, искривление 5, 4, искривление 3, искривление 1.
Скопировать
I also believe the nature of this machine precludes the possibility of easy access to its control mechanisms.
- It's closing on us, Mr. Spock.
- Closing, captain.
И я считаю, что природа этой машины не позволит завладеть ее системой управления.
- Оно приближается, мистер Спок.
- Оно приближается.
Скопировать
- It's closing on us, Mr. Spock.
- Closing, captain.
All right.
- Оно приближается, мистер Спок.
- Оно приближается.
Ясно.
Скопировать
Washburn, try the 2G6 circuit.
Closing fast.
Deflector shields at full power. They can't take much more of this.
Уошберн, попробуйте цепь 2-Джи-6.
Мы приближаемся.
Экраны-отражатели на полной мощности.
Скопировать
Scotty, get us out of here.
It's closing fast on the Constellation.
Standing by, sir.
Скотти, уводи нас отсюда.
Он приближается к судну "Созвездие".
Жду приказа, сэр.
Скопировать
Repairs proceeding on transporter and communications.
- It's closing with us again, sir.
- Maintain speed and distance.
Идет ремонт телепортатора и связи.
- Он опять приближается.
- Сохраняйте скорость и дистанцию.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Windows closing (yиндоуз клоузин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Windows closing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yиндоуз клоузин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
